-
1 PURSE
• Ask your purse what you should buy - По одежке протягивай ножки (П), По приходу и расход держи (П)• Better an empty purse than an empty head - Знание лучше богатства (3)• Empty purse fills the face with wrinkles (An) - В хорошем житье кудри вьются, а в плохом секутся (B)• Full purse has many friends (A) - Кому счастье служит, тому и люди (K)• Full purse makes a mouth speak (A) - Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть (E)• Full purse never lacks friends (A) - Кому счастье служит, тому и люди (K)• Heavy purse makes a light heart (A) - О чем тому тужить, кому есть чем жить (0)• He that has a full purse never wanted a friend - Кому счастье служит, тому и люди (K)• If a man empties his purse into his head, no one can take it from him - Знание лучше богатства (3)• Light purse, a heavy heart (A) - Беднее всех бед, как денег нет (B)• Light purse is a heavy curse (A) - Беднее всех бед, как денег нет (Б)• Light purse makes a heavy heart (A) - Беднее всех бед, как денег нет (Б)• Wrinkled purses make wrinkled faces - В хорошем житье кудри вьются, а в плохом секутся (B)• You cannot make a silk purse out of a sow's ear - Из рогожи не сделаешь кожи (И), Из хама не сделаешь пана (И), Из худого не сделаешь хорошее (И)• You can't make a silk purse out of a pig's ear - Из рогожи не сделаешь кожи (И) -
2 Из рогожи не сделаешь кожи
You cannot make anything fine or refined out of material that is of poor quality. See Из худого не сделаешь хорошее (И), Каково волокно, таково и полотно (K)Var.: Из ежовой кожи шубы не сошьёшьCf: No man can make a good coat with bad cloth (Br.). One cannot make a horn of a pig's tail (Br.). Sour grapes can never make sweet wine (Am.). There never was a good knife made of bad steel (Am.). You cannot make a silk purse out of a sow's ear (Am., Br.). You can't make a silk purse out a pig's ear (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из рогожи не сделаешь кожи
-
3 горбатого могила исправит
горбатого < одна> могила исправит (выпрямит)посл., неодобр.lit. only the grave can straighten the hunchback; cf. he who is born a fool is never cured; the leopard cannot change its spots; what is bred in the bone will not go out of the flesh; you cannot wash charcoal white; the fox may grow grey, but never good; he will die as he lived; you cannot make a silk purse out of a sow's earПрохор улыбнулся, сказал: - Вот уж истинно, что горбатого могила выпрямит. Он и из Красной армии пришёл с грабленым добром. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Prokhor smiled and said: 'It's a true saying that only the grave can straighten the hunchback. He's come back with loot even from the Red Army.'
Русско-английский фразеологический словарь > горбатого могила исправит
-
4 горбатого одна могила исправит
Set phrase: can the leopard change his spots? you cannot make a silk purse out of a sow's ear (one cannot correct someone else's bad habits or stupid convictions, a bad man will die a bad man), he who is born a fool is never cured (contrast: true blue will never stain), only the grave can straighten the hunchback, the thief is sorry he is to be hanged, but not that he is a thief, the wolf may change his coat, but not his disposition, the wolf may lose his teeth, but never his nature, what is bred in the bone will not come out of the flesh, what is bred in the bone will not go out of the fleshУниверсальный русско-английский словарь > горбатого одна могила исправит
-
5 Из хама не сделаешь пана
It is impossible to turn a boor into a refined man. See Осла хоть в Париж, а он все будет рыж (O)Cf: You can get the man out of the country, but you can't get the country out of the man (Am.). You cannot make a silk purse out of a sow's ear (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из хама не сделаешь пана
-
6 Из худого не сделаешь хорошее
Из худого не сделаешь хорошее See Из рогожи не сделаешь кожи (И)Cf: Sour grapes can never make sweet wine (Am.). You cannot make a silk purse out of a sow's ear (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из худого не сделаешь хорошее
-
7 из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьешь
General subject: you cannot make a silk purse out of a sow's earУниверсальный русско-английский словарь > из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьешь
-
8 нельзя сделать шёлковый кошелёк из свиного уха
Set phrase: you cannot make a silk purse out of a sow's earУниверсальный русско-английский словарь > нельзя сделать шёлковый кошелёк из свиного уха
-
9 Кашу из топора не сваришь.
фраз. You cannot make a silk purse out of a sow's ear.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Кашу из топора не сваришь.
-
10 дурака учить, что мёртвого лечить
посл.cf. bray a fool in a mortar; you cannot make a silk purse out of a sow's ear; fools will be foolsРусско-английский фразеологический словарь > дурака учить, что мёртвого лечить
-
11 Х-1
ИЗ ХАМА НЕ СДЕЛАЕШЬ (НЕ БУДЕТ) ПАНА (saying) a rude, uncouth person cannot become refined and well-mannered: = you can't make a silk purse out of a sow's ear. -
12 из хама не будет пана
• ИЗ ХАМА НЕ СДЕЛАЕШЬ < НЕ БУДЕТ> ПАНА[saying]=====⇒ a rude, uncouth person cannot become refined and well-mannered:- ≈ you can't make a silk purse out of a sow's ear.Большой русско-английский фразеологический словарь > из хама не будет пана
-
13 из хама не сделаешь пана
• ИЗ ХАМА НЕ СДЕЛАЕШЬ < НЕ БУДЕТ> ПАНА[saying]=====⇒ a rude, uncouth person cannot become refined and well-mannered:- ≈ you can't make a silk purse out of a sow's ear.Большой русско-английский фразеологический словарь > из хама не сделаешь пана
-
14 горбатого могила исправит
only the grave will/can straighten the hunchbackрискованно в переводе!: The leopard cannot change its spots./ You can’t make a silk purse out of a sow’s ear.Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > горбатого могила исправит
-
15 горбатого могила исправит
only the grave will/can straighten the hunchbackрискованно в переводе!: The leopard cannot change its spots./ You can’t make a silk purse out of a sow’s ear.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > горбатого могила исправит
См. также в других словарях:
you can't make a silk purse out of a sow's ear — you cannot improve the quality of junk; cannot make gold from iron When Hal put a Mercedes star on his Ford, I said, You can t make a silk purse out of a sow s ear … English idioms
you can’t make a silk purse out of a sow’s ear — 1518 A. BARCLAY Eclogues (EETS) v. 360 None can..make goodly silke of a gotes flece. 1579 S. GOSSON Ephemerides of Phialo 62v Seekinge..too make a silke purse of a Sowes eare, that when it shoulde close, will not come togeather. 1672 W. WALKER… … Proverbs new dictionary
You can't make a silk purse out of a sow's ear. — old fashioned something that you say which means you cannot make a good quality product using bad quality materials. To make chairs that ll last you need good strong pieces of wood. You can t make a silk purse out of a sow s ear … New idioms dictionary
make — see make hay while the sun shines as you make your bed, so you must lie upon it you cannot make bricks without straw clothes make the man make haste slowly if you don’t make mistakes you don’t make anything … Proverbs new dictionary
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary